卓越翻译软件本地化
翻译包装和宣传材料、用户界面和文档
本地化开发、本地化翻译、本地化测试、测试报告、回归测试、产品交付。
卓越翻译是中国翻译协会会员单位,竭诚为广大客户提供多语种、多行业、高质量、高效率的笔译、口译、本地化服务。

软件本地化
软件本地化是指对软件进行调整以满足市场的语言、文化和技术要求,此过程属于劳动密集型过程,通常需要花费开发团队大量时间。
软件本地化和传统文档翻译的区别:
软件本地化是指软件或 Web 产品(包括软件本身和所有相关产品文档)的翻译和调整。传统翻译是指通常在完成源文档后执行的一种活动。 另一方面,软件本地化项目通常与开发源产品过程一起进行,以便同时推出所有语言版本。例如,在软件产品仍处于测试阶段时,通常就会开始翻译软件字符串。
翻译仅仅是本地化项目中的一项活动,此外还涉及到项目管理、软件工程、测试和桌面排版等其他任务。
标准的本地化流程包括以下基本步骤:
1、分析接收的材料并评估本地化所需的工具和资源;
2、评估相关文化、技术和语言;
3、创建和维护术语词汇表;
4、翻译为目标语言;
5、调整用户界面,包括根据需要调整表单和对话框的大小;
6、本地化图形、字母系统或其他含有可视化文本和符号的媒体等;
7、编译并构建用于测试的本地化文件;
8、语言和功能的质量保证;
9、项目交付。
为了有效地将软件产品或网站本地化,除了语言外,还需要考虑以下几个因素:计量单位、数字格式、地址格式、时间和日期格式(长格式和短格式)、纸张大小、字体、默认字体选择、大小写差异、字符集、排序、字分隔和连字符、地方性法规、版权问题、数据保护、付款方式、汇率换算、税项等。
什么是 SDL Passolo,它有何优势?
SDL Passolo 是一款可在多个技术层面加速软件本地化,并让用户专注于翻译工作的软件本地化工具。 使用 SDL Passolo 时,可以显示包含已翻译文本字符串的对话框和菜单。如果翻译后文本字符串的长度发生更改,则可根据需要直接在 SDL Passolo 中修改对话框和表单的布局。
SDL Passolo 可提供对软件中包含的所有内容(包括字符串、菜单、对话框、位图和图标)进行本地化所需的工具。 凭借 SDL Passolo,您可以创建本地化的软件版本,而无需访问源文本文件或用于开发软件的开发环境。
SDL Passolo 可提供自动测试功能,与主要的翻译记忆库连接,拥有处理所有主要的 Windows 格式、文本文件和标记格式(如 XML 和 HTML)的选项,堪称尖端的软件本地化工具。
其他翻译工具
Translator's Workbench、Clipboard/Excel/PowerPoint、TagEditor、ForeignDesk、WinAlign、Alchemhy Catalyst、S-Tagger for FrameMaker、RC-WinTrans
我们的优势
丰富的软件本地化经验:卓越翻译具有丰富的软件本地化经验,熟悉整个软件开发流程,熟悉常见的软件框架,能够在进行软件本地化翻译是最大程度的与软件开发团队进行紧密配合解决问题。
卓越翻译已经建立小语种行业专用术语库:经过卓越翻译的翻译团队长时间的经验积累,目前卓越翻译已经建立了行业的主要的术语库,所翻译的术语专业、准确,能够全面满足客户的专业性的需求。
母语把关的能力、品质把关的能力:我们的团队源于国内知名学府留学生团队翻译工作室。近十年风雨打磨,翻译团队成员精心耕耘译著成果丰硕,核心团队愈加团结积极向上,品质控制流程娴熟严谨。我们深知一粥一饭来之不易,珍视客户的每一次托付,全力以赴的为客户提供高品质的翻译服务。